کتاب زیر پوست من

اثر دوریس لسینگ از انتشارات هنر پارینه - مترجم: سمانه جعفری-جدید ترین کتاب ها

در زیر پوست من: جلد I از زندگینامه من، تا سال 1949 (1994) اولین جلد خاطرهنگاری Doris Lessings بود من با پوست خیلی زود متولد شدم یا آنها توسط من ... دست های قوی و کارآمد از بین رفته بودند. تجربیاتی که از طریق این پوست ها جذب می شوند، در این خاطرات دوران نوجوانی و دوریس لسینگ، به عنوان دختر یک خانواده استعماری انگلیس در ایران و جنوب رودزیا، صادقانه و با نهایت قاطعیت، لسینگ رشد آگاهی او، جنسیت او و سیاست او، ارائه یک فرصت نادر برای تحت پوست او و کشف نیروهایی که او را یکی از نویسندگان برجسته ترین زمان ما ساخته شده است.


خرید کتاب زیر پوست من
جستجوی کتاب زیر پوست من در گودریدز

معرفی کتاب زیر پوست من از نگاه کاربران
Reading this 21-chapter autobiography, “Under My Skin,” by Doris Lessing was inspiringly and interestingly enjoyable to me. One of the reasons is that she’s been destined to be a literary titan since around 64-65 years ago when she arrived in London with “the typescript of her first novel, The Grass is Singing, in her suitcase” (back cover); moreover, she won the Nobel Prize for Literature in 2007. Therefore, I found it formidable to write on her memoir since I’ve been one of her readers living in another country who read it as my first encounter, in other words, time flies so I would like to say something to share with my Goodreads friends.

Her narratives are unexpectedly inspiring because she’s included some ideas we might have never read or heard before. For instance, she simply wrote, “I read, I read, I read. I was reading to save my life.” (p. 399) Comparatively, as for her first sentence, it seemingly reminds us of the famous one by Caesar: I came, I saw, I conquered. We would leave it at that for some readers to reflect and focus on the next one which looks simple. However, we could not help wondering how with a possible gesture of doubt or disbelief. Thus, we should have a look at what and how she read from this excerpt:

… I was reading poetry, chanting – silently as it were under my breath – lines of Eliot, of Yeats, like mantra. I read Proust, who sustained me because his world was so utterly unlike anything around me. … Proust describes, in an eleven-volumes-long irony, how the aristocratic Guermantes at last absorbed people they had despised so much they would not even meet them. … (pp. 399-400)

As for us common readers, I think, we could read to survive by means of how we should keep going on with the daily life, safe and sound. Reading could be our consolation to the mind from those who know, that is, they keep encouraging us calmly without any harsh word or tone. Whenever we become tired of reading, we naturally leave it anywhere we want and continue as soon as we wish.

Incidentally, I came across and liked some unique sentences she wrote and, as far as I could recall, it was my first time to read them happily; I thought such sentences could be the outcome of her reflective/intuitive thinking, for instance: “Words indeed have wings.” (p. 109), “The flying dreams, so enjoyable, were grounding me in anxiety, …” (p. 297), “..., Kurt because it was written in English: he agreed with Joseph Conrad that it is a language unsuitable for novels, and only French has the necessary clarity.” (p. 336), etc.

These sentences are quite rarely heard or read anywhere, we can accept them for granted, at face value, and think they look simple with their own meanings. However, I don’t think that is the point because each sentence needs its interpretation according to its context and our experience for application in everyday life. Therefore, reading for some unique sentences or even words would be satisfactorily sufficient for those who love reading.

Arranged chronologically, there are twelve pages of thirty black-and-white photographs in which, I think, its readers would not help admiring them since each of them could rightly and aptly supplement her narratives with our understanding and imagination. Moreover, I liked each chapter’s length which helps one’s reading conveniently manageable because each one is not too brief or lengthy, for example: we read 9.5 pages in Chapter 1, 6 pages +7 lines in Chapter 2, 21 pages + 10 lines, etc. Of course, the length varies, more or less, in each chapter; presumably, it depends on the writer’s plan and scope related to the preceding chapters.

In sum, this book is worth reading to our hearts content if we admire her writing expertise and unique character that have long shaped her formidable works till the Oslo Committee awarded her the prestigious Nobel Prize in her 90’s, her literary stature was at last deservedly recognized with her jubilation and the joys of her admirers and the writing world remain with her for ever.



مشاهده لینک اصلی
She sees herself and others so clearly and is so honest about herself, that it is hard to see much point in someone writing her biography. Early in the book she discusses the problems of telling the truth about other people in her life:

@I have known not a few of the famous, and even one or two of the great, but I do not believe it is the duty of friends, lovers, comrades, to tell all. The older I get the more secrets I have, never to be revealed and this, I know, is a common condition of people my [email protected]

I enjoyed the book very much and look forward to reading the second volume. She has lived a rich, complex, creative and fulfilling life, which is fascinating for itself, and also for how she wove her experiences into her novels.

And beside all that, I just liked Doris Lessing so much!

مشاهده لینک اصلی
Doris Lessing erscheint als selbstbewusste (und sich ihrer Reize stets bewusste), kluge, selbstständige Frau, die gleichzeitig ein unglaubliches Bedürfnis nach Babys hat – was manche Konstellationen in den Romanen, die ich gelesen habe (Das Fünfte Kind, Und wieder die Liebe) erklärt. Manchmal hat es mich verärgert, dass sie auf ihre frühen Romane verweist, wenn man Näheres über eine bestimmte Lebensphase erfahren will. Hatte dann immer das Gefühl jetzt enthält sie mir innerhalb der Autobiographie etwas vor. Ihre Beschreibungen der politischen Verhältnisse in Rhodesien sind immer auch für den Laien gut verständlich, aber irgendwie auch ein wenig oberflächlich. Gut gefallen hat mir dagegen, wie sie die Wahrhaftigkeit ihrer Autobiografie, die sich wandelnde Sichtweise auf Ereignisse ihres Lebens zu verschiedenen Zeitpunkten, reflektiert. Auch der lebenslange Konflikt mit ihrer Mutter, den sie gleichzeitig zu beschreiben und zu analysieren versucht, hat mich gefesselt. Freue mich drauf, den zweiten Band zu lesen.

مشاهده لینک اصلی
@I dreamed every night about the sea, washing in and out of my sleep in sad slow tides of nostalgia, of [email protected]

مشاهده لینک اصلی
Its indicative of how over-stuffed and self-indulgent this book is that chapter nine, page 155, begins: @My fourteenth was a make or break [email protected] My fourteenth! And yet Doris Lessing is always interesting, never boring, though she certainly takes her time remembering everything she ever did or said over her entire childhood.

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب زیر پوست من


 کتاب دریا پشت ایستگاه قطار است
 کتاب ساکن برج بلند
 کتاب بر امواج
 کتاب لارز
 کتاب آواز ملکه
 کتاب بی نهایت بلند و به غایت نزدیک